22h : Traduction d’un jeu de rôle : spécificités et écueils (Salle Alpha)

Connue pour avoir conçu le jeu Premières légendes : Légendes de la Table Ronde (1986) et l’extension sur la Cyberpapauté du jeu Torg, Anne a aussi participé au magazine Casus Belli où elle était l’experte de Tolkien et du jeu en grandeur nature. Elle a traduit de nombreux jeux en français dont Bushido, Torg, Conspiracy X et Fading Suns.Elle continue à travailler activement dans la conception et la publication de jeu de rôle sur table en France. Rétrospective sur quelques anecdotes croustillantes qu’elle nous réserve dans son expérience de traductrice : spécificités et écueils.

Partagez !

Laissez un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Commentaire sur “22h : Traduction d’un jeu de rôle : spécificités et écueils (Salle Alpha)”

Aller au contenu principal